14.
Kilder
og fejlkilder
Når man nu har samlet eksperter i
historie og jura i PET-kommissionen, kunne man måske have forventet, at
historikerne ville bidrage med kildekritiske overvejelser, og at juristerne
ville have gjort sig nogle tanker om bevisføringen. Det er kun i meget ringe
omfang sket. Så må andre prøve at stille de kritiske spørgsmål om kildernes
pålidelighed, som kommissionen burde have stillet. Det er ikke så nemt for mig,
som det kunne have været for kommissionen, for jeg har ikke adgang til materialet
om min egen sag, men det er vigtigt for bedømmelsen af beretningen, at man i det
mindste gør sig klart, hvilke fejlkilder der kan være tale om.
Lad os først se på, hvilke kilder PET og
kommissionen har til min sag. Der er for det første to sovjetiske afhoppere,
Oleg Gordijevskij og Vasili Mitrokhin. De hævder at have nogle af deres
oplysninger fra sovjetiske rapporter og arkiver, så lad os tage dem med.
Så er der oplysninger fra stikkere,
informanter og meddelere af forskellig art. De kan være fra hjemmeværnet eller
bare være ivrige hjælpere, der enten har forsynet sig med kikkert og
lytteudstyr eller udgivet sig for noget andet, end de er, så de kunne vinde min
tillid.
Kilde nummer tre er de oplysninger, PET
har kunnet fremskaffe ved direkte overvågning, for eksempel af frokostmøder
eller offentlige forsamlinger.
Videre det, man har kunnet lytte sig til
gennem ved telefon- eller rumaflytning eller finde frem til ved at åbne mine
breve, få oplyst, hvilke bøger jeg låner på bibliotekerne og hvilke bevægelser,
der er på mine bankkonti, eller hvad der står i mine journaler hos læger,
skattevæsenet eller sociale myndigheder.
Kilde nummer fem er offentligt
tilgængelige kilder – hvad jeg har skrevet og hvad andre har skrevet om mig og
det, der kan give baggrundsviden af nytte for sagen.
Den sidste kilde er ikke offentligt
tilgængelige kilder såsom mine notater, manuskripter og dagbøger, som man kunne
tilvende sig ved en ransagning.
Det er muligt, der er flere kilder, men
det er, hvad jeg umiddelbart kan se for mig.
Lad os så se på fejlkilderne – på de
enkelte kilders større eller mindre troværdighed. Hvert ord i beretningen har passeret
forskellige hjerner og sind, og hver gang har indholdet taget farve af det
menneske, oplysningerne er gået igennem. En stikker mener måske at have set
noget og rapporterer det videre til PET, der hører oplysningerne ud fra sine
egne fordomme og gengiver dem, så kommissionsmedlemmerne senere kan læse dem ud
fra de forudsætninger, de nu engang har, og videreformidle dem ud fra deres
egen verdensopfattelse. En journalist læser så beretningen og gengiver den, sådan som han nu synes, historien skal
vinkles, og læseren opfatter så det hele ud fra sin egen måde at se verden på.
Det faktiske indhold – das Ding an sich – bliver pakket ind i det ene
subjektive lag efter det andet – das Ding für mich.[1]
De ord, man bruger til at beskrive noget,
farver læserens opfattelse af forholdet. Dengang jeg arbejdede på
udenrigsredaktionen på Ritzaus Bureau, fik vi naturligvis at vide, at vi skulle
være så objektive, som det nu engang er muligt. Men virkeligheden blev
beskrevet af tusinder af journalister i marken, der plukkede en lille smule ud
og skrev det ned. Deres rapporter blev sendt til de store telegrambureauer som
AP og Reuter, der smed halvfems procent væk og flettede resten sammen til én,
sammenhængende historie. På Ritzau fik vi så historierne fra de store bureauer,
smed det meste væk og lavede vores egen udgave, der blev yderligere beskåret og
bearbejdet på dagbladsredaktionerne. I min roman Lysets hastighed – min styrke beskriver jeg den
uvirkelighedsfølelse, denne proces kan fremkalde.[2]
Jeg havde med Vietnamstoffet at gøre, og
det slog mig, at vi sagde ”amerikanerne meddeler”, men ”Vietcong hævder”, så
jeg gik op til chefredaktør Gunnar Næsselund og spurgte, om det ikke ville være
mere objektivt at skrive ”meddeler … meddeler” eller ”hævder … hævder”, og så i
øvrigt bruge bevægelsens navn FLN i stedet for at kalde den Vietcong. Det var
Næsselund enig i, så det gjorde vi fremover.
Men selv om vi prøvede at være objektive,
blev vores historier tit farvet ude på redaktionerne. Præcis det samme telegram
kunne blive til ”Terrorister myrder samarbejdsmand” på Berlingske Tidende og ”Frihedskæmpere likviderer quisling” på Land og Folk.
Folks fordomme og holdninger er nok den
vigtigste, generelle fejlkilde. Andre er bevidste løgne og misforståelser.
Misforståelser opstår tit, hvis man mener at høre noget andet end det, man
faktisk hører. Hvis man blander forskellige kategorier sammen, så man for eksempel
tror, man hører en faktuel beretning, når man i virkeligheden hører en anekdote
eller ironisk bemærkning, opstår der fejl.
Da PET og
Kommissionen opfatter Oleg Gordijevskij som en vigtig informant, kan der være
grund til at se nærmere på hans troværdighed. Det har kommissionen faktisk også
gjort, og i beretningens bind 7 giver den udtryk for sin uforbeholdne mening: ”Der
er flere forhold, der gør, at Gordijevskijs samtidige oplysninger må tillægges en
høj kildeværdi. For det første, som det tidligere er blevet beskrevet, tegner
de samtidige kilder et billede af en person, der var motiveret af en oprigtig opposition
til det kommunistiske regime. Som sådan var Gordijevskij en troværdig kilde.”[3]
Her løber kommissionsmedlemmernes politiske fordomme af med dem. De
siger, at Gordijevskij er pålidelig, fordi han er anti-kommunist. Det argument
har ingen gyldighed uden for PET’s lille, lukkede verden.
Kommissionen fortsætter: ”For det andet må det tillægges betydelig vægt,
at Gordijevskijs mundtlige oplysninger blev bekræftet af det udsmuglede
dokumentariske materiale, der som omtalt er omfattende og varieret … Det skal
dog bemærkes, at PET kun modtog kopier af oversættelsen. Det er derfor ikke
muligt at undersøge kopierne af de originale russiske dokumenter eller vurdere,
om oversættelsen er korrekt.”[4]
Her siger kommissionen, at Gordijevskij er pålidelig, fordi der er
overensstemmelse mellem det, han siger, og de dokumenter, han selv kommer med
og siger, han har skrevet af eller oversat. Alt andet ville også være
mærkeligt. Men uden de originale dokumenter er det umuligt at sige noget om
afskriftens pålidelighed.
I bind 10 af
beretningen hedder det: ”Det er vurderingen, at det materiale, som han
leverede, mens han var dobbeltagent, og umiddelbart efter at han var hoppet af,
generelt havde en høj grad af troværdighed … Imidlertid skal materialet
anvendes med varsomhed. Gordijevskij var kun andenhåndskilde til mange af de
oplysninger, han viderebragte, og oplysningerne skal derfor, så vidt det lader
sig gøre, efterprøves på andet kildemateriale, hvorpå en samlet vurdering kan
foretages … Gordijevskij havde et kritisk blik og en god forståelse af det
sovjetiske system. Om Gordijevskij skal det endeligt anføres, at hans omdømme i
den danske offentlighed har lidt under, at han efter den kolde krigs afslutning
har indgået i nogle avisartikler i ”Ekstra Bladet” og i den forbindelse blevet
citeret for mindre nuancerede udtalelser, end kildekritiske overvejelser
almindeligvis vil tilsige.”[5]
Kommissionen siger
her, at Gordijevskij var pålidelig i begyndelsen, fordi han så kritisk på
Sovjetunionen, men desværre har det senere vist sig, han skriver ting, man ikke
kan stole på. Man skulle tro, at Ekstrablads-skriverierne ville kaste en
slagskygge over hans tidligere beretninger og generelt så tvivl om hans
pålidelighed, men sådan vælger kommissionen ikke at se på det.
Det var så
argumenterne for Gordijevskijs pålidelighed. Videre siger beretningen: ”Den
største svaghed ved Gordijevskij-materialet består omvendt i, at Gordijevskij kun
var andenhåndskilde til en række af oplysningerne. Det var kontakter og
aktiviteter, som han ikke havde personligt kendskab til, men som han havde erfaret
fra andre KGB-officerer eller fra KGB-dokumenter. Problemet med disse kilder
var, at såvel den enkelte KGB-officer som residenturet havde en interesse i at
overdrive deres egen indsats for at gøre indtryk på Centeret i Moskva og dermed
forbedre deres karrieremuligheder. Således var der en tendens til at overdrive
betydningen af kontakterne.”[6]
Det skal nok være
rigtigt. I hvert fald underbygges det af et udsagn fra KGB-residenturets chef i
København, Mikhail Ljubimov: ”KGB-oberst Mikhail Ljubimov, sjef for
den senere KGB-generaloberst Titov og for oberst Gordijevskij, gikk på
restaurant også i sin tid som rezident i København. Han gikk ”på krogene” i det
glade Nyhavn og pådro seg ofte store restaurantregninger. Internrevisjonen i
KGB visste selvsagt at det formelt så puritanske Politburo med gamle menn uten
mye moro, ugleså slikt. Om det ikke var strengt tjenestlig. ”Derfor førte jeg
nok opp Jørgen Dragsdal på avisen Information noen ganger som min gjest uten at
han hadde vært det, eller om han hadde vært det. Så ventet jeg gjerne en ukes
tid med å levere inn regningen for å se om Jørgen skrev en eller annen kritisk
artikkel mot NATO’s dobbeltvedtak (anno 1979) eller slikt noe. Da la jeg gjerne
Dragsdals artikkel fra Information ved, med en påtegning om at KGB-sentret i
Moskva burde notere seg hvor godt min påvirkningsagent jobbet!””[7]
Gordijevskij har selv fortalt, at KGB’s
Center i Moskva opfattede indberetningerne fra de forskellige ambassader som så
upålidelige, at man ikke engang gad læse dem. Han ”omtaler i sin selvbiografi et møde, som han
kort efter hjemkomsten til Moskva i 1978 holdt med sin afdelingschef i Centret,
Viktor Grusjko. Grusjko var ifølge Gordijevskij fuldstændig ligeglad med de
rapporter, som folk sendte ind fra de forskellige residenturer: ”Jeg så et udtryk af forfærdelig
kedsomhed brede sig over Grusjkos ansigt … Han ville ikke have noget at gøre med de rapporter, som
folk vedblev med at indsende fra de udenlandske legationer: selvom han var leder
af afdelingen, læste han dem aldrig, eftersom han vidste, at det meste af det,
som de sagde, var opfundet og de kontakter, de beskrev, ligegyldige.”[8]
Både Gordijevskijs[9] og
Mitrokhins[10]
bøger er skrevet ”i samarbejde” med Christopher Andrew, der bruger ordret de
samme vendinger om mig i Gordijevskij- og Mitrokhin-bøgerne. Det er
formodentlig Andrew, der har skrevet dem, ligesom tonen fra belægningsstuen i
den bog, Gordijevskij angivelig har skrevet ”i samarbejde med” Jakob Andersen[11]
antyder, det er Andersen, der er forfatteren. Andrew er tit blevet anklaget for
nært samarbejde med MI5. Han blev i 2003 valgt til at skrive det britiske efterretningsvæsens
historie og i den forbindelse officielt tilknyttet tjenesten.[12]
Christopher Andrew var medlem af det
ultrakonservative Churchill Society[13],
hvor han optrådte sammen med Enoch Powell[14].
Andrew havde også sin gang på Daily
Telegraph, dengang Robert Moss bragte sin artikel om mig, som vi nu ved var
et bestillingsarbejde fra MI6.
Andre iagttagere har
tegnet et mindre flatterende billede af Gordijevskijs pålidelighed end
PET-kommissionen. Fhv. justitsminister Ole Espersen sagde i 1990 til Jyllands-Posten: ”Det er det rene sludder, at Arne Herløv Petersen er blevet
hvervet til noget som helst. Gordijevskij er en fantasifuld person –
overordentlig fantasifuld.”[15] Historikeren Jes Fabricius-Møller siger:
”Oleg
Gordievskis udsagn må tages med tilsvarende forbehold. Den tidligere
dobbeltagent lever i dag af – med journalisten Marie Tetzlaffs udtryk – at
levere partsindlæg til højestbydende.”[16] The
Nation skriver[17],
at Gordijevskijs ”afsløringer” bygger på vestlige kilder og ikke indeholder
noget nyt.
Under sagen mod spionen Michael
Smith blev Oleg Gordijevskij krydsforhørt af forsvareren og indrømmede, at han
i årevis havde løjet for sine KGB-kolleger. Han sagde også, at han gerne løj,
hvis han mente, det fremmede britiske interesser. Det skal næsten stå på
originalsproget:
MR TANSEY: Good
liar, are you not?
MR GORDIEVSKY: Pardon me?
MR TANSEY: You were a good liar then.
MR GORDIEVSKY: I used to be a good liar in the
defence of the British interests.[18]
Under samme retssag blev det hævdet, at
Gordijevskij ikke var hoppet af ud fra idealistiske grunde, som han selv sagde,
men fordi MI6 havde lokket ham i seksuelt baghold, en såkaldt honningfælde, og
truet med at kompromittere ham. Det har dog ikke kunnet verificeres.
Gordijevskij var i
København 1966-70, i Moskva 1970-72, igen i København 1972-78, i Moskva 1978-82
og i London 1982-85. Han var altså ikke i København 1978-81, da alle de ting,
anklagepunkterne mod mig bygger på, skulle have fundet sted. Jeg har aldrig
mødt ham. For mit eget vedkommende siger det
tilstrækkeligt om Gordijevskijs pålidelighed, når han udtaler sig om mig, at
han, som vi tidligere har set, troede jeg var af hunkøn, at han løgnagtigt
påstår, at den kinesiske ambassade har nægtet mig visum, og at han ikke kan
huske fra gang til gang, hvad han har sagt om mig. I 1990 sagde han: ”Arne Herløv Petersen blev af KGB anset for en løst
tilknyttet, lavtstående agent, der aldrig modtog penge fra KGB.”[19] To år efter var jeg ”for forsigtig til at modtage faste kontante beløb”, men
alligevel var jeg en ”meget meget god KGB-agent”. [20]
Gordijevskij har anklaget
Labour-politikerne Michael Foot og Neil Kinnock for at være KGB-agenter,[21]
og i 2005 erklærede han, at BBC var en kommunistrede, ”The Red Service”.[22]
Da han i 2007 blev delvis lammet, fordi han havde været så tankeløs at købe
receptpligtig nervemedicin ulovligt på Nettet, udtalte han, at der var tale om
et KGB-komplot.[23] Men PET-kommissionen
mener stadig, han har en høj grad af pålidelighed.
Stikkernes pålidelighed er
der ikke grund til at sige så meget om. Det er i reglen folk fra
højrefløjsmiljøer, undertiden helt ovre i nærheden af nazisterne, og
hjemmeværnsfolk. De kunne ikke tænke sig noget bedre end at slå mig i hovedet
med en dannebrogsfane og klynge mig op på galgebakken.
Den politiske holdning inden
for PET er formodentlig omtrent som i stikkermiljøermne: Gud, konge og
fædreland Anno dazumal, og send så alle de venstreorienterede op på
indlandsisen og hugge isterninger med sløve hakker. I hvert fald fremgår det af
kommissionens beretning, at PET ser mig gennem tykke lag af fordomme.
Når man har aflyttet alt i årevis, har man et meget
stort materiale. Hvis man så kun plukker det ud, der bestyrker ens forudfattede
fordomme, udelukker det, der taler imod, og klipper og klistrer sammen, kan man
få hvad som helst ud af det. Det gælder selvfølgelig i endnu højere grad, hvis
man optager store mængder fordrukkent vås. Hvis man stillede en mikrofon op ved
en bænk på Enghave Plads i tre år og derefter klippede flittigt i materialet og
satte stumperne sammen i nye og overraskende mønstre, kunne man finde beviser
på, at drankerne stod bag mordet i Finderup Lade. Det kommer vi tilbage til i
gennemgangen af det såkaldte bevismateriale.
Nogle gange hører PET-folkene forkert,
som når de tror, jeg taler om en ”soldaterforening”,[24] selv
om det i sammenhængen er en helt umulig tolkning.
Men den vigtigste fejlkilde i kommissionens materiale
er utvivlsomt mig. Ikke mindst fordi man på forhånd opfatter mig som noget
andet end det, jeg er. Det var PET’s opfattelse, at jeg var en ”umådelig dårlig
agent”, fordi jeg fortalte gud og hvermand om mine møder med sovjetiske
diplomater. Og det var jeg sandelig også. Jeg var en umådelig dårlig agent på
samme måde, som jeg er en umådelig dårlig jordemoder eller jetpilot. Men jeg giver
mig heller ikke ud for at være nogen af delene. Derimod var jeg ikke ueffen til
at fortælle historier.
Når PET flittigt noterer, hvad jeg siger
i muntre og undertiden ganske fugtige stunder, opfatter man alting skævt, fordi
man tror, jeg taler om politirapportens virkelighed, mens min virkelighed er en
ganske anden – historiefortællerens og fabulantens.
Som Thomas Pynchon så rigtigt siger det:
”Hvo paaberaaber sig Sandheden, svigtes af Sandheden. Historien er forhyret
eller under Tvang af Interesser, som altid er gemene. Den er for uskyldig til
at forvares hos nogen, der har Magten indenfor sin Rækkevidde, - han behøver
blot at berøre den, og strax mister den al Troeværdighed, som om den aldrig
havde eiet det mindste deraf. Den har nødig at pleies med kiærlig og retsindig
Haand af Fabulanter, Løgnhalse, Versemagere og Tossehoveder af enhver
Beskrivelse, Mestre i Forklædningens Konst, som kan forsyne den med Costume,
Toilette, Fremtræden og Talegaver saa konstfærdige, at de kan beskytte den mod
Regeringsmagtens Begierlighed og tilmed Nyfigenhed”[25]
Når jeg sad og fortalte, var det ud fra
mottoet ”Si non è vero, è ben trovato” – ”Hvis ikke det er sandt, så er det
godt fundet på.” Vi sad på lørdagsvagten på Aktuelt
og fyrede historier af, og den fik ikke for lidt. Vi fortalte historier om
prins Knud og prins Henrik og om dronning Ingrid, der sneg sig rundt i Magasin
og i smug proppede brokbind og plasticdukker ned i indkøbstasken. Det var da ikke
meningen, man skulle tro bogstaveligt på det. Det var jo bare gode historier.
Pure entertainment. Ligesom senere den med at Fogh klæder sig ud i tylskjoler
foran spejlet
Hvis nogen havde spurgt, om det nu også
var noget, der kunne holde i Byretten, ville vi have set på ham med stor undren
og betragtet ham som Spielverderber. Det er ikke noget, vi skriver i avisen.
Når vi skriver, er vi journalister, og så skal det være rigtigt, hvad vi
skriver. Men nu holder vi fri og rafler over en kop øl og fortæller historier.
Det er noget helt andet.
Det var en smutter, hvis en af historierne
endte i avisen alligevel. Som da The Sun
viderebragte historien om, at prinsesse Margrethe skulle have savet tyve
centimeter af benene for at komme ned i normal omgangshøjde. Tsk tsk, bad form,
old chap. Skæg for sig og snot for sig.
Når historierne så alligevel kommer med i
politirapporten, fordi PET lurer og lytter, så er det et kultursammenstød af
format. Måske siger politifolk og dommere aldrig andet til deres koner eller
nærmeste venner end det, de siger i retten. I så fald kunne man lave en sort
farce om deres kærlighedsliv. For os andre har historierne deres egen ret, helt
uanset den bogstavelige sandhedsværdi.
Jeg havde et stort repertoire af
historier om mit liv. Som når jeg fortalte, jeg engang red på en hvid hest op
til Mount Everest. Det var ikke helt forkert, men heller ikke helt rigtigt. Jeg
sad på en hest, og der var ingen grund til at præcisere, at der gik en dreng
ved siden af og trak hesten i snor, og hesten med mig på bevægede sig faktisk
frem til udkigspunktet Tiger Hill ved Darjeeling, hvorfra man i godt vejr kunne
se Mt. Everest i det fjerne.
I denne periode havde jeg mange historier
om KGB, spioner og agenter. Moskvaguldet hørte med til sådan en historie. Jeg
anede ikke, at der faktisk lå realitet bag begrebet, og at DKP modtog penge fra
Moskva.[26] Jeg
troede naivt, at de mange indsamlinger og festivaler betalte for DKP og bladet
sammen med Terpo Tryks mange opgaver. Og det kunne det også have gjort, hvis de
ikke havde kørt det hele i sænk økonomisk, selv om de fik penge østfra. Men det
anede vi ikke. Vi troede, Moskvaguldet var en af de sædvanlige Det Bedste-floskler. Bare en god
historie.
Når jeg troede mig aflyttet, havde jeg for vane at
komme med drabelige spionhistorier, så de fik noget at tygge på. Allerede i min
første roman ”Morgensol og glasskår” fra 1963 sidder en af personerne og
fortæller vilde løgnehistorier om spionen Konstantin Ivanov[27]. Jeg
husker tydeligt en aften på Rådhuskroen i 1966, hvor jeg sad sammen med en
radiojournalist, vi kaldte Pols, og skreg af grin over, at vi havde taget røven
på dem ved nabobordet ved at komme med uhyrlige historier om hemmelige gange
under den amerikanske ambassade, som man kunne komme ned i fra et bestemt
kloakdæksel i Sundby, så man kunne lægge en bombe. Vagn Lundbye fortæller om sådan
en spionhistorie: ”Nogle gange sagde Arne direkte: ”Så, nu bliver vi aflyttet.”
Andre gange kunne han finde på at sige i telefonen: ”Husk, tasken står oppe bag
hyldebærbusken. Du skal huske at hente den”. Jeg spillede med og sagde: ”Det
skal jeg nok.” Han spøgte meget med det. Det har nok ikke ligefrem været til
hans fordel senere”.[28]
Når jeg var tilstrækkelig fuld, talte jeg
sort. Tit var der overhovedet ikke hoved og hale på, hvad jeg sagde. Det var
karakteristisk for mig, at jeg talte andre efter munden, og også at jeg pralede
vildt og grænseløst. Det er ikke rart at tænke på, at jeg har været så dum at
høre på, men det var jeg. Som så mange trænede drankere havde jeg evnen til at
lyde ædru som en snebold, selv når jeg var totalt lallende. Det førte til mange
ubehagelige situationer, når folk troede, vi havde aftalt et eller andet, og
jeg ikke kunne huske noget som helst. Hele dage kunne forsvinde i sort tåge, så
jeg bagefter måtte prøve at stykke sammen, hvor jeg havde været og hvad jeg
havde lavet, ud fra det, jurister kalder ”materielle beviser”. En Guds lykke
var det da, at jeg aldrig havde taget kørekort, for så skulle jeg have startet
hver dag med at se, om der var blodspor på dækkene. Andre talte også mig efter
munden, for ellers blev jeg påståelig. Det fremgår ret tydeligt af
aflytningsrapporterne, at når jeg ringede til mine familiemedlemmer, sagde de
stort set kun ”jah jah jah” til alt det, jeg pludrede løs med.
Direkte komisk bliver det, når kommissionen ikke bare
ifører sig dommerkappen eller optræder som politianklager, men også mener, de
er kvalificerede til at være tekniske eksperter. Det fortæller jeg om i et indlæg i Politiken:[29]
”PET-kommissionens rapport er blevet misforstået. Det
er da rigtigt nok, at den juridisk og historisk set er et makværk og i ét og
alt taler PET efter munden. Men anskuet som sort humor er rapporten intet
mindre end et mesterværk.
I
bind 13[[30]]
citerer rapporten mig for at have sagt, at hvis atomkrigen kommer, vil en ubåd
lægge til i fuglereservatet i Tryggelev Nor og sejle mig til Sovjetunionen. Det
er ikke lige til at se det på Tamm og Aamand, men de må være eksperter i humor,
for de siger, at de har lyttet til aflytningsbåndet og kunnet konstatere, at
jeg ikke talte humoristisk eller ironisk, men mente hvert ord, jeg sagde.
Førende lydeksperter kan ikke høre, om en betjent siger ”perle” eller ”perker”,
men kommissionen kan, uden at kende mig og ud fra et tredive år gammelt bånd
fastslå, om jeg er ironisk. Hvis jeg ikke har en stemmeføring som Dirch Passer,
så er jeg alvorlig.
Heldigvis
for kommissionen beviser rapporten, at det ikke er tomme floskler, når
kommissionsmedlemmerne påstår at være eksperter i humor. Et højdepunkt i sort
humor nås i bind 10, side 257-258, der beretter om EF-modstandernes avis Det ny Notat. I 1980 indeholdt avisen et
tillæg, der var formet som en officiel EF-publikation og fortalte, at der
skulle bygges bro fra Esbjerg til Harwich. PET og kommissionen har gransket
tillægget og opdaget, at det må være et falsum. I stedet for angivelse af bogtrykker
står der ”Tryk avler Modtryk” og på bagsiden læser man ”0891 Gøps Remmos
Staton”, hvilket læst bagfra bliver til ”Notats sommerspøg
Herefter
mener PET og kommissionen, at der ikke er tvivl om, at sommerspøgen er en del
af en sammenhængende kampagne mod EF, der antagelig er sovjetisk
desinformation, da metoden er ”velkendt og ofte brugt af KGB”.”
Lad os for en ordens skyld slutte med den sidste
mulige fejlkilde: bevidste løgne. Vi kan ikke vide, om lydteknikere har
manipuleret med PET’s optagelser. De oplysninger, PET giver kommissionen, kan
simpelthen være forfalskede. Inden man slår syv kors for sig og bedyrer, at det
kunne PET da aldrig finde på, så tænk lige over, hvad de ellers kan finde på.
Vi skal tro på, at det sovjetiske efterretningsvæsen i vidt omfang benyttede
sig af forfalskninger. Ifølge Ole Hasselbalch[31]
fremstillede KGB en forfalsket båndoptagelse, der udgav sig for at være en
samtale mellem Reagan og Thatcher, men var klippet sammen af udtalelser fra
andre lejligheder. Hvis KGB kan, kan PET vel også, eventuelt i samarbejde med
det, de kalder ”allierede tjenester”. Vi ved også, at CIA gjorde det. De
prøvede at miskreditere den indonesiske præsident Ahmed Sukarno med en
forfalsket pornofilm.[32] Skal
vi så virkelig tro, at PET og MI6 ville vige tilbage fra at forfalske
materialet, hvis de anså det for nødvendigt for at sværte mig til? Hvorfor
skulle de ikke bruge alle midler? Der skal ikke så meget til. Det er utroligt,
hvad man kan lave med en saks. Det kan Ekstrabladsjournalisten Jakob Andersen
tale med om. Han havde skrevet ”Venstrefløjen var et uhyre komplekst begreb”,
og en lidt for ivrig læserbrevskribent citerede ham for at have sagt
”Venstrefløjen var et uhyre”.[33]
[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Ding_an_sich
[2] Arne Herløv Petersen: Lysets hastighed – min styrke, Thaning & Appel 1973
[3] PET-kommissionens Beretning, bd. 7, s. 26
[4] PET-kommissionens Beretning, bd. 7, s. 26
[5] PET-kommissionens Beretning, bd. 10, s. 249
[6] PET-kommissionens Beretning, bd. 7, s. 26-27
[7] Hans-Wilhelm Steinfeldt: ”KGBs troverdighet” i
Dagbladet, Oslo, 8.2.97
[8] PET-kommissionens Beretning, bd. 13, s. 3
[9] Christopher Andrew & Oleg Gordievsky: KGB – The Inside Story,
[10] Christopher Andrew & Vasili Mitrokhin: The Sword and the Shield – The Mitrokhin
Archive,
[11] Jakob Andersen og Oleg Gordievsky: De røde spioner, København 2002
[12] http://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Andrew_(historian)
[13] http://www.churchill-society-london.org.uk/Webmap.html
[14] http://en.wikipedia.org/wiki/Enoch_Powell
[15] Jyllands-Posten, 15.10.90
[16] http://www.historie-nu.dk/site/index.php?option=com_content&task=view&id=496&Itemid=31
[17] The Nation, 7.4.97
[18] Cross-examination of Oleg Gordievsky, sagen mod Michael Smith, Central Criminal Court, Old Bailey, 23.9.93, s. 9. R. Tansey, Q.C. var forsvarer for sigtede.
[19] TV2, citeret i ”Topspion renser dansk forfatter,” Politiken. 19.10.90.
[20] Ekstra Bladet, 17.3.92
[21] http://www.independent.co.uk/opinion/leading-article--michael-foots-tainted-accuser-1573992.html
[22] http://en.wikipedia.org/wiki/Oleg_Gordievsky
[23] http://en.wikipedia.org/wiki/Oleg_Gordievsky
[24] PET-kommissionens Beretning, bd. 13, s. 91
[25] Thomas Pynchon: Mason & Dixon, København 2002, s. 379. Oversat af Claus Bech
[26] Morten Thing: ”Kommunisternes kapital” i Arbejderhistorie nr. 3, 1995, s. 1-13. Se også Jens-Peter Bonde: ”Justitsminister – uden justits”, Jyllands-Posten, 12.7.09
[27] Arne Herløv Petersen: Morgensol og glasskår, Gyldendal 1963, s. 13
[28] Jens Lenler: ”Spionsagen
der ikke ville forsvinde
[29] ”Sort PET-humor i verdensklasse,” Politiken, 17.7.09
[30] PET-kommissionens Beretning, bd. 13, s. 80
[31] Ole Hasselbalch: Den stille krig, København 2001, s. 207
[32] William Blum: CIA – a forgotten History, Zed books 1986, s. 111
[33] Information, 15.4.92