"Epifytten Nikodemus" udkom i 2014 på Jorinde & Joringel.
Jeg brugte første
gang pseudonymet Mikkel Fossmo til digtsamlingen "Vækstlaget", der
udkom på Samlerens forlag i 2007. Jeg havde fået afslag på
det, jeg under eget navn sendte ind til forlag i Gyldendal-gruppen, så
jeg ville undersøge, om afslagene skyldtes mine bøgers kvalitet
eller mit navn. Da de gerne ville udgive en bog, jeg havde skrevet, når
de troede, den var skrevet af en anden, konkluderede jeg, at det nok var
mit navn, der var anstødsstenen. Samleren udgav endnu en Fossmo-bog
i 2009. Jeg anså dermed eksperimentet for afsluttet, men engang,
jeg stod og ventede på bussen, kom der nogle digte dumpende, der
hørte hjemme i samme digterjeg - en ung mand, der arbejdede som
engelsklærer i Venezuela og var blevet forelsket i en venezuelansk
kvinde. "Epifytten Nikodemus" er en digtsuite, der følger denne
forelskelse og en graviditet, der ender sørgeligt. Forlaget Jorinde
& Joringel, der udgav bogen, vidste lige så lidt som Samlerens
forlag, hvem den egentlige ophavsmand var.
Anmeldelser
"Epifytten Nikodemus" blev
ikke anmeldt i noget dagblad eller tidsskrift, men den fik følgende
lektørudtalelse:
Til læsere af ny dansk lyrik og som følger med i den mere
eksperimenterende litteratur herunder bl.a. bøger fra forlaget Jorinde
& Joringel. Kan endvidere formidles til lånere som har læst
fx Theis Ømtoft.
Mikkel Fossmo debuterede med digtsamlingen Vækstlaget i 2007 og i 2009 udkom Muldvarp og Pelikan. Digte som var karakteriseret ved det tragikomiske, barske, originale og fabulerende, hvilket er ført videre i Fossmos nye samling med den specielle titel Epifytten Nikodemus. Titlen hentyder til hovedpersonernes aborterede barn "Hvor gjorde de af Nikodemus/Ned i en plasticspand, velsagtens/til afsavede lemmer, hæmorrider og blindtarme". Digtsamlingen skildrer endvidere parrets kærlighedsforhold op til graviditeten og sprogligt set skrevet så digtene sagtens kan læses af også mere urutinerede lyriklæsere. Bogen er en del af en ny serie fra forlaget Jorinde & Joringel, hvor omslaget ligner et gammeldags skolestilehæfte.
For digtenes billedrige og
samtidig originale og mundrette stil giver Fossmos digte mindelser om både
F.P. Jac og Dan Tureli.
Original, billedlig og fin
digtsamling fra Mikkel Fossmos hånd og som desuden også kan
anbefales til par, som har mistet et barn ved abort.
Uddrag af bogen
Det havde været længe
undervejs
Først skulle amøberne
knoppe sig og fimre med alle trådene
så skulle pterodaktyler
svæve på lædervinger hen over tjæresøer
og sabelkattenes tænder
lyse om kap med halvmånen.
Alt i verden skulle gro
frem til dette øjeblik
hvor vi sad på en
jernseng
på et hotelværelse
i Tucupita
splinternye og splitternøgne
og hørte en stor
undren suse
et sted oppe mellem stjernerne
og inde i vores forventningsfulde
kroppe.
På den afskallede,
grønne væg
hang et olietryk af Jomfru
Maria.
Luk øjnene, Maria.
Om et øjeblik griser
vi lagenet igen.
*
*
Du sidder forpuppet i sengetøj
og ser på mig med
øjne
der måske er natsiderne
af ukendte kloder
og har regnskove og savanner
på den side
der vender ind i dig,
med tapirer, zebraer
og fredeligt gumlende gnuer.
Du ser på mig og siger:
Én ting skal du love
mig.
Du må aldrig lyve
for mig.
Tereza, siger jeg til hende.
Jeg har lynlås i sjælen.
Nu trækker jeg den
ned,
som man trækker lynlåsen
ned
i et tomandstelt.
Se så ind i mig.
Der er kun én eneste
tanke
i mit sind
og den hedder Tereza.
**
Nu sidder hun med knæene
oppe under hagen
og ler så maveskindet
hopper
og man kan se hendes små
pæne musetænder
fordi hun synes det er så
sjovt
pludselig at have sådan
en eksotisk kæreste
fra et fjernt tågeland.
Om vinteren, fortæller
jeg hende,
står solen først
op ved nitiden
og går ned igen seks
timer efter
så det kan næsten
ikke betale sig
at kravle ud af dynen.
Og nogle gange sner det,
store hvide fnug
der engang imellem bliver
liggende
og venter på de andre
fnug
så de kan lave snedriver
af hinanden.
Men der er ingen isbjørne,
siger jeg.
Og da jeg ser, hun ser skuffet
ud
retter jeg det til:
Ikke ret mange.
Kun om søndagen.
**
Hver gang hun ler
med lykkeligt åben
mund
kigger jeg ind i hende
og bliver misundelig
på hendes drøbel.
Tænk at hænge
inde i hende
hele tiden
som en flagermus i et klokketårn,
lege blød drypsten
svaje frem og tilbage
og mærke en let brise
hver gang hun trækker
vejret.
**
Ligger med næsen
ind i dit øre –
også det et hul
ind til dit indre
Muslingens perlemorsrand
Øreflippens nulrevarme
vedhæng
Små hvide hår
så jeg gisper og sukker
Tereza, er jeg pervers
hvis synet af din øregang
får min pik til at
spjætte?
Og tænk så på
alt det
der gemmer sig bagved –
ligevægtsorgan trommehinde
labyrinten og sneglen
stigbøjle ambolt
for ikke at tale
om dine eustakiske rør
der nok kan gøre
mig
grødet i mælet
Små hvide knogler
dikker og vipper
som Julemandens værksted
i en gammel Disneyfilm
Når jeg tænker
på alle
de ben og organer
der hænger et sted
derinde bag huden
svimler det for mig
som når jeg ligger
på ryggen om natten
ude i græsset
og stirrer mig ind
i Andromedatågen
**
Vi sidder på fortovsrestauranten
og har bestilt stegt rød
snapper
med citronbåde og
svampesauce.
Jeg ser ud over pladsen
over mod den nybodergule
kirke.
Vi skal vel også have
noget at drikke.
Hvad vil du have? spørger
jeg.
Hun spjætter lidt
som sad hun og drømte
og læner sig så
langt ind over bordet
at brystvorterne dupper
hen over pladen.
Jeg tror, jeg vil have et
barn, siger hun
og får en lille rynke
over næsen,
som om hun undrer sig
over sig selv.
Ja. Nu tror jeg godt, jeg
vil.
**
Vi lytter efter din ægløsning.
Det er næsten som
de spilleautomater
hvor sølvkugler triller
ned ad lange gange
og nogle gange falder i
hul.
Klink pachink klonk
Bingo
Så er det med at komme
hjem
Vi kan jo ikke gøre
det i bussen
Hvis vi er to om at hive
tøjet af dig, Tereza,
går det hurtigere.
**
Månen har rettet sig
ind efter dig.
Hver gang det er fuldmåne
lægger du små
søde æg
og jeg gyder som en hundestejle.
Vi drikker champagne bagefter
og skriver dato på
proppen.
Vi sidder under halvmånens
sværd
et sted ude i byen
og du ser over på
mig
med et lille ynkeligt blik
og siger:
Nå, der kom det.
På et søm i
køkkenet
hænger en kæde
af propper.
**
Jeg sidder til lærermøde
med en kop foran mig
af riflet, glasklar plastic
og indsnuser nescafé.
Vi skal tale om to drenge
i ottende
der er så vanartede
at det er til at hulke over
og hvad skal vi gøre
ved dem
når nu vi ikke må
strangulere dem?
Jeg kan høre et lille
forsagt bip i mobilen
og lister mig til at læse
hendes sms.
”Jeg er gravid”, står
der.
Og næste gang
jeg kan trække vejret
er murene blæst ud
og solen har fået
en farve
den aldrig før har
haft.
**
Nu kan jeg godt dø,
tænker jeg pludselig
og bliver ikke engang
ked af det.
Hvem kan bekymre sig
om solsikkens stængel
når først frøene
er kastet på jorden?
'**
Jeg klapper hende på
maveskindet.
Kan du høre det derinde?
Du er godt nok ikke større
end et risengryn,
men du har været gennem
en lang udvikling.
Det er snart længe
siden
du var blastula.
Kan du huske dengang
du kun var et par celler
høj
og lignede en søanemone
der krænger sig selv
ud indefra?
Hvordan var det så?
Og hvad laver du lige nu?
Venter du på den fase
hvor du ligner en salamander?
Du får også
hale engang,
men den falder af igen.
Så du skal passe på
ikke at knytte dig for tæt
til den.
Så bliver du bare
ked af det.
**
Tror du, det er godt for
dig at drikke kaffe, skat?
Måske skulle du hellere
tage varm mælk med honning
Vi må jo tænke
på
hvad der er bedst for den
lille.
Vi må tænke
bløde tanker
der mildner hans sind
Skal jeg læse Peter
Plys for dig,
så hans hjernevindinger
bliver lagt i de rette folder?
Befrugtningen gør
mig lodden indvendig
Jeg tror, jeg anlægger
en lille topmave
Hvis jeg nu gik ned efter
småkager
og blev dræbt af knivstik
på vejen
ville aviserne kalde mig
”yngre familiefar.”
**
Du er næsten lige så
stor nu
som det yderste led
på en regnorm.
Sidder der
Og suger af min kæreste
En rigtig lille snylteplante.
Epifyt kalder man sådan
en som dig.
Jeg kalder dig også
Nikodemus.
Epifytten Nikodemus.
Men det lyder som en biskop
fra et sted i Lilleasien
i en oldkristen menighed.
Sådan en med mitra
på hovedet
med kors
og en forgyldt hyrdestav
med sammenrullet volut øverst
fuldkommen som et bregneskud.
Epifytten Nikodemus,
velsign os nu
og i vores sidste stunder
som vi også velsigner
dig
at du kan gro
suge halen op i dig igen
og få ti små
tæer
til at gå på
jorden med.
**
Man siger et foster
kan suge musik til sig
gennem sin gennemsigtige
paddehud.
Kan du høre, Nikodemus.
Det er Mozarts fløjtekvartet
i g-dur.
Andante og tempo di menuetto.
Köchel 285a.
Den er god for gællerne.
Vift med dem i takt,
små røde duske.
Så skal vi snart
få lavet lunger på
dig.
**
Jeg fortæller aftenhistorie
for Nikodemus
om hans to lande.
Lægger hovedet mod
hendes maveskind
og mumler
om Orinocofloden, jaguarer,
tukaner og tapirer
og de bondegårde der
var engang
med storke på taget
stokroser,
en ko der hed Rosa
og en so,
som bonden kløede
på maven.
Jeg kan ikke nænne
at fortælle ham
om intensivt svinebrug,
gylletanke og pesticider.
Det kan han tids nok komme
ud til.
**
Hun vækker mig en nat
og har ondt.
Jeg ved godt hvordan det
er at have ondt,
dunke hovedet ind i en lem
falde ned fra et træ
Tandpine hovedpine ondt
i halsen
Men det her er ikke smerter
jeg kender
det er ondskabens ondt
det er verden der flænges
af en kniv indefra,
det er hvidglødende
lyn
der slår ned i kroppen
og bliver der.
**
Alting sker hurtigt,
og alting glider ud i tåger
en taxichauffør,
en læge,
afskallede grønne
vægge
fuldkommen som dengang
på hotelværelset
i Tucupita,
Hendes ansigt er en maske,
hun sveder.
hendes næsefløje
er hvide
hun er bange
og jeg kan ikke gøre
andet
end se efter hende
mens de triller hende væk.
Jeg sidder på en træstol
og ser på de nøgne,
grønne vægge
under en nøgen pære
hvor insekterne summer.
Og alle natsværmere
er forvandlet til spyfluer.
**
De har flækket hende
som en fisk.
Graviditet uden for livmoderen,
kaldte de det.
I skal være taknemmelige,
siger de.
Hun kunne have været
død.
Nikodemus.
Epifytten Nikodemus.
Hvor er det typisk
af hendes og min unge
at den ikke bare kan blive
liggende
i sin varme fosterhule
med tommeltot i munden
og vente på at blive
fotograferet
af Lennart Nilsson
men absolut skal ud på
opdagelsesrejse
kravle rundt i æggeledere
som var det hemmelige tunneler,
pludselig bore sig gennem
himmelkuplen
og stå der
oven på livmoderens
klode
og spejde ud i mørket
med sekstant og søkikkert
som en anden kaptajn Nemo.
Selvfølgelig kunne
du ikke blive liggende
og vente sådan som
alle andre.
Men se nu, hvad du har gjort.
**
Fra den ene dag til den anden
er byen fuld af barnevogne,
skubbet af kvinder,
der ser bistert på
mig
mens de kører hjulene
hen over mine ankler.
Flokke af gravide kvinder
vakler kalveknæede
ned ad gaden
Postbudet har proppet tvillinger
ned i motorcyklens sidevogn,
på grøntmarkedet
sidder småbørn tæt under alle boderne,
i cafeen står servitricen
bag disken og ammer.
Drægtige hunde slæber
sig af sted,
så bugspændte
at poterne splatter ud til siderne.
Fuglene opgiver at baske
med vingerne
og styrter til jorden, tynget
ned af æg.
I rendestenene piler rotter
af sted
med horder af lyserøde
nøgne rotteunger efter sig.
Selv fluerne føder
levende unger.
Middagssirenen er erstattet
af et unisont vræl
En kvalm stank af lunken
modermælk
driver gennem gaderne
Vi går med hinanden
i hænderne,
to tomme hylstre
**
Der er nogle, der prøver
at pirke ungen ud med en
strikkepind
eller de lader sig indlægge
med det samme
og får yngelen skrabet
af moderkagen.
Hvis de er katolikker
drukner de sig i søen,
tager gas
eller græder som piskede
mens maven svulmer
og når barnet kommer
giver de det væk
til nogen der vil have det.
Og så er der sådan
nogle som os
der allerede havde købt
kravlegård
og lagt Pippi Langstrømpe
frem.
Hvor gjorde de af Nikodemus?
Ned i en plasticspand, velsagtens,
til afsavede lemmer, hæmorrider
og blindtarme
pus og udflåd.
Medicinsk affald, kalder
de ham.
Derhjemme kører de
det vel på Forbrændingen.
Her skulle det ikke undre
mig
om de sælger det under
bordet
til dem der laver hundemad.
Hvad var det jeg sagde,
da jeg tre år gammel
sad i sandkassen
og de store børn
smed sand i øjnene på mig?
Tse uratfærderligt.
Nemli.
**
Jeg prøver stadig
at forstå hvad der
skete.
Blev du til i mørket
uden for grotten
dømt til at flakke
forvildet om
i trange ovarier?
Stod du ved porten
til den varme hule
og forsøgte forgæves
at overbevise de strenge
toldere om
at selv om du var gennemsigtig
og otte millimeter lang
var du forsynet med det
ægte
rødbedefarvede pas?
Eller var du ligesom mig
født derinde?
Blev livmodervarmen
bare for kvalm?
Var du som ormen
der borer sig ud af æblet
og vifter med snuden
mod sol i september?
Eller troede du virkelig,
Nikodemus,
du kunne stå som Kristus
på Frelserkirkens
forgyldte kugle
med flaget i hånden
og spejde ud
mod en fjern aorta,
se hendes blindtarm
smile og vinke?
**
De kunne da godt have givet
os
Nikodemus med hjem i en
tændstiksæske
så vi kunne grave
ham ned
under kastanjetræet
sådan som børn
begraver en fugleunge
og synger over den
med små stemmer
som var de selv fugleunger.
'**
Vi sidder og er triste sammen
mens det bliver mørkt
i stuen
og der er ingenting, jeg
kan gøre.
Hvis nu jeg køber
en skildpadde til hende
bliver hun så en lille
smule glad?
Eller vil hun bare tude
lydløst
med klar snot i næseborene
hver gang hun ser den åbne
sin tandløse mund?
Tereza, hvis du vil,
må du godt flå
mig
og bruge mig som kappe
så du kan varme dine
skuldre.
Det bliver så tidligt
koldt
.