Dagens digt er skrevet af den russisk-amerikanske digter Joseph Brodsky der modtog nobelprisen i 1987. Jeg har valgt En spådom, fra 1965, og hentet oversættelsen af Mette Dalsgaard fra Udvalgte digte, Lindhardt og Ringhof 1989.
En spådom
Vi to skal leve sammen på en strand
afskærmet af en kæmpemæssig dæmning
fra kontinentet, i den lille krans
af lys fra vores hjemmelampe.
Og vi skal tærske kort, i dagevis,
og lytte til det vrede bølgebrus
og hoste lidt og sukke, næppe hørligt,
når blæsten støder lidt for hårdt mod døren.
Jeg bliver gammel, du - forbliver ung.
Men pionererne har deres lære:
man tæller ikke år, man regner kun
med dage, til man når den ny æra.
I vores Hoææand vil vi, som på trods,
få os en køkkenhave. Vi vil også
ernære os med østers. Vi vil spise
blæksprutter, som vi koger i det frie.
Lad regnen slå mod vort agurkebed,
vi to får solbrændt hud, som eskimoer,
du rører med en finger nænsomt ved
en stribe, der er uberørt, jomfruelig.
Jeg ser i spejlet på mit nøgleben,
og får, bagved, en bølgekam at se,
en gammel geiger i fortinnet ramme,
med blege gennemsvedte bæreremme.
Den nådesløse vinter sætter ind
og flår i tagets græsbeklædte spanter.
Og hvis vi får en dreng, så skal han hedde
Andrej, og hvis det bli´r en pige: Anna,
så hver lille fold fra første færd
er vaccineret med vort alfabet,
hvis første lyd er som et suk fra hjertet,
og uden tvivl til stadighed vil være det.
Og vi vil spille kort, indtil vi brat
med tidevandets trumf bli´r revet bort
og i en vældig slyngning ført til havs.
Og vores barn vil stå tilbage, tavst,
og ikke fatte, hvad det var, der hændte,
og baske, som et møl, mod lampens væge,
til det bli´r tid for ham at kæmpe slaget,
tilbage, over dæmningen, tilbage.